Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767

How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?

I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?
  • Ngành nghề/Lĩnh vực: Photography
  • Category: Images
  • Created: 18:12, 2 October 2013

Answers (1)

Teditor

It should be belichtingstijd based on online consensus.

16:27, 6 November 2013

Bạn phải đăng nhập để gửi thảo luận.

Người tạo

Featured blossaries

Financial contracts

Chuyên mục: Law   2 12 Terms

Indonesian Food

Chuyên mục: Food   2 11 Terms

Photography

Chuyên mục: Arts   1 1 Terms

Auto Parts

Chuyên mục: Autos   1 20 Terms

The Best PC Games Of 2014

Chuyên mục: Entertainment   1 6 Terms

Exercise that will transform your body

Chuyên mục: Health   4 4 Terms